I'm going to become a warrior and I can't do that if I'm being led around on a leash by some bloodless pahtk
Voglio diventare un guerriero. Non posso farlo se continui a tenermi al guinzaglio.
She got my pecker to strain like a dog on a leash.
Il pisello mi tirava come un cane al guinzaglio.
I thought you said you had this animal on a leash.
Avevi detto che lo tenevi al guinzaglio.
He said that my son was an animal and that if I didn't keep him on a leash, that he would hit him with his car.
Ha detto che mio figlio e' un animale e che, se non lo tengo al guinzaglio, lo investe con la macchina.
With a decent position, you could put the world on a leash.
In una giusta posizione, voi mettereste il mondo al guinzaglio!
This treaty will copper-fasten the hold of the powerful over the poor because there will be a governor general who'll have our puppet parliament on a leash.
Questo trattato consoliderà il dominio dei potenti sui deboli, perché prevede un governatore generale che terrà al guinzaglio il nostro Parlamento fantoccio e tutto rimarrà come prima.
That dog's never been on a leash.
Quel cane non e' mai stato legato.
You need to keep your bitch on a leash.
Dovresti tenere la tua troia al guinzaglio.
You keep your dog on a leash.
Tieni a bada i tuoi cani.
You've been on a leash a little too long.
Ti ho tenuto al guinzaglio un po' troppo.
How long you plan to keep us on a leash?
Per quanto ancora pensate di tenerci al guinzaglio?
You know, people are more afraid of a biter on a leash than a gun in their face.
Sapete, si ha molta piu' paura di un Azzannatore al guinzaglio che di una pistola puntata in viso.
And you're Lucifer's pet on a leash.
E tu sei l'animaletto al guinzaglio di Lucifer.
They like to pretend I'm part of the team, that they have me on a leash.
Gli piace fingere che faccia parte della squadra... che mi tengono al guinzaglio.
But you better put that dog on a leash and shut that shit down, or I'll shut you down.
Ma farai meglio a mettere il cane al guinzaglio e chiudere questa storia, o sarò io a far chiudere voi.
Look, could you please put your dog on a leash?
Ascolta, potresti mettere il guinzaglio al tuo cane?
Put every human being on a leash, jerked it when you didn't like the behaviour.
Hai messo ogni essere umano al guinzaglio. L'hai stretto quando non ne approvavi il comportamento.
He might as well have been bringing me in on a leash.
Avrebbe potuto benissimo portarmi al guinzaglio.
Put this pooch on a leash, please.
Metti il guinzaglio al cane, per favore.
Sitting at Haqqani's side on a leash.
Seduto al guinzaglio a fianco ad Haqqani.
I don't know, she probably has to drag Mona here on a leash.
Non so, forse deve portare qui Mona col guinzaglio.
Have you not had enough of her leading you on a leash like some lovesick imbecile?
Non sei ancora stanco di farti portare al guinzaglio da lei come un imbecille innamorato?
Psychic ghost bitch on a leash.
Una stronza sensitiva fantasma al guinzaglio.
Why don't you put him on a leash?
Perche' non lo tieni al guinzaglio?
This way, you can put him on a leash... and yell "Bad Scotty"... and feel all superior because you pee inside.
Puoi metterlo al guinzaglio urlare "cattivo, Scotty" e sentirti superiore perché fai pipì in bagno.
I thought Torrio had you on a leash.
Pensavo che Torrio ti tenesse al guinzaglio.
Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.
Poi l'animale impara ad andare al guinzaglio all'aperto e ad individuare gli obiettivi.
1.3574340343475s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?